UD1. Expresiones y estructuras lingüísticas utilizadas en las operaciones de transporte y logística en inglés.
1.1. Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones logísticas y de transporte internacional.
1.2. Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las relaciones con clientes / proveedores de servicios de transporte internacional.
1.3. Expresiones de uso cotidiano en empresas de transporte y logística.
1.4. Expresiones para el contacto personal en operaciones de transporte y logística.
1.5. Expresiones fonéticas habituales.
1.6. Comunicación no presencial: expresiones al teléfono en la operativa de transporte internacional.
UD2. Operativa específica de logística y transporte en inglés.
2.1. Terminología de las operaciones de servicios de logística y transporte.
2.2. Documentación propia de operaciones de transporte y servicios logísticos internacionales.
2.3. Términos comerciales financieros y económicos.
2.4. Condiciones de transporte.
2.5. Cumplimentación de documentos del transporte.
2.6. Elaboración de documentos y comunicación en operaciones de transporte: correo electrónico SMS u otros.
2.7. Procedimientos de tránsito internacional.
UD3. Atención de incidencias en inglés.
3.1. Terminología específica en las relaciones comerciales con clientes.
3.2. Usos y estructuras habituales en la atención al cliente/consumidor.
3.3. Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación oral y escrita.
3.4. Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes / consumidores.
3.5. Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes.
3.6. Simulación de situaciones de atención al cliente y resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad.
3.7. Estructuras sintácticas y usos habituales en la atención telefónica.
3.8. Reclamaciones y formulación de expresiones en la gestión de incidencias accidentes y retrasos habituales en el transporte.
3.9. Documentación escrita en relación a imprevistos.
3.10. Fórmulas de persuasión y cortesía para la resolución de reclamaciones e incidencias propias de la logística y transporte internacional.
3.11. Normas y usos socio-profesionales habituales en el transporte internacional.
3.12. Accidentes siniestros. Salud y bienestar. Servicios de urgencia.
3.13. Mecánica. Averías.
UD4. Comercialización de servicios de transporte en inglés.
4.1. Interacción entre las partes: presentación inicial de posiciones argumentos preferencias comparaciones y estrategias de negociación.
4.2. Fórmulas para la expresión y comparación de condiciones de servicio descuento y recargos entre otros.
4.3. Tipos de vehículos. Plazos de entrega.
4.4. Condiciones de transporte y modos de pago.
4.5. Elementos socioprofesionales más significativos en las relaciones con clientes / proveedores extranjeros.
4.6. Diferenciación de usos convenciones y pautas de comportamiento según aspectos culturales de los interlocutores.
4.7. Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor.
4.8. Simulación de procesos de negociación con clientes / proveedores de servicios de transporte.
4.9. Presentación de productos / servicios.
4.10. Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de productos / servicios entre otros.
UD5. Comunicación comercial escrita en inglés.
5.1. Estructura y terminología habitual en la documentación comercial básica.
5.2. Cumplimentación de documentación comercial básica en inglés.
5.3. Redacción de correspondencia comercial.
5.4. Estructura y fórmulas habituales en la elaboración de documentos de comunicación interna en la empresa en inglés.
5.5. Elaboración de informes y presentaciones comerciales en inglés.
5.6. Estructuras sintácticas utilizadas habitualmente en el comercio electrónico para incentivar la venta.
5.7. Abreviaturas y usos habituales en la comunicación escrita con diferentes soportes.
La METODOLOGÍA ONLINE propuesta se ajusta a las características y necesidades de cada alumno/a,
combinando las metodologías de enseñanza programada y de trabajo autónomo del alumnado
con el asesoramiento de un/a formador/a especializado y mediante el uso de las nuevas tecnologías de la
información y comunicación, creando un entorno de aprendizaje activo, próximo y colaborativo en el Campus Virtual.
• ENSEÑANZA PROGRAMADA: Persigue transmitir los conocimientos al alumnado sin la intervención directa de el/la formador/a, a través de la organización y estructuración de los contenidos de forma secuencial. La realización periódica de ejercicios y pruebas de autoevaluación permiten afianzar lo aprendido y corregir los posibles errores en el aprendizaje.
• TRABAJO AUTÓNOMO: Sistema de trabajo donde el/la alumno/a asume la responsabilidad de su proceso de aprendizaje, adaptándolo a su ritmo de trabajo y a sus propias necesidades, lo que exige una mayor implicación por su parte.
Las acciones formativas están diseñadas para propiciar el fomento de las habilidades, conocimientos y experiencias relevantes para el desarrollo profesional dentro del ámbito de la temática del curso.
El material didáctico objeto fundamental del proceso de enseñanza, será puesto a disposición del alumno en el Campus de manera ordenada y en los formatos más idóneos para ajustarlos a las especificaciones del curso. El alumno debe trabajarlos de manear autónoma dedicando un tiempo que dependerá de las necesidades individualizadas del alumno.